Jachtařský román z časů výjezdních doložek
František Novotný.
Když si seřadíte původní české knížky o
námořním jachtingu do jedné řady, zjistíte, že na
suchozemský národ jich je docela dost. Zasloužili se o to
především Richard Konkolský, který jako první Čech obeplul
na plachetnici zeměkouli, a pak mořský tulák a milovník
vysokých šířek Rudolf Krautschneider. Nicméně všechna tato
díla, včetně loni vydané knížky "Před přídí mys
Horn" od Petra Ondráčka, jsou reportážemi nebo
cestopisy, zde spíše plavbopisy, a tudíž patří do
literatury faktu - se všemi přednostmi, ale také nectnostmi
tohoto žánru, jakými jsou, v horších případech, popisnost,
suchopárnost a monotonie. Vždy jim ale chybí zápletka a děj
s dramatickým zvratem, což patří do hájemství beletrie a
formálně je obvykle vyjádřeno dialogem.
To se nyní změnilo, neboť
Nakladatelství František Pozniak, jež se specializuje na
jachtařskou literaturu, v edici "Plavby" právě
vydalo debut Jiřího Čecha, román "Malér lodi
Markéta". Jedná se o první původní české
beletristické dílo, jež se odehrává na moři, na palubě
námořní plachetnice. Pochopitelně již nejde jenom o popis
jedné plavby po Severním moři, ale o dramatický příběh, o
pocity lidí, kteří se dobrovolně rozhodli sdílet po pět
týdnů uzavřený prostor, a v neposlední řadě o reflexi
tehdejší doby, kdy námořní jachting tvořil šťastnou
výjimku, jíž se dal překonat vězeňský komplex
komunistického Československa.
V něm má vlastně celé dílo původ. Vzniklo z frustrace
autora, námořního jachtaře od roku 1971, který v roce 1985,
tři týdny před odjezdem na plavbu po Středozemním moři s
posádkou, do níž už několik let patřil, nedostal výjezdní
doložku, neboť kádrové oddělení podniku, kde byl
zaměstnán, bez udání důvodů zamítlo jeho výjezd do
zahraničí. Sedl si tedy k papíru a zatímco jeho
šťastnější kamarádi pluli, začal psát příběh, jenž mu
nakonec zabral celý rok. Když po změně režimu začal
uvažovat o zveřejnění, váhal, zda nemá text přepracovat.
Nakonec se rozhodl toliko pro stylistické úpravy.
Běžný čtenář mimo jachtařskou komunitu nalezne v knížce všechny základní pilíře románové stavby - výlučné prostředí, zápletku/děj a reflexi doby, zde komunistického režimu - avšak čtenářům z okruhu jachtařských vrstevníků poskytne ještě jedno potěšení navíc – odhalování, koho skutečného ta která románová postava skrývá, neboť malér lodi "Markéta" se opravdu stal a aktéři příběhu měli, nebo mají své reálné vzory. Takovým dílům se říká klíčový román a v čisté formě, jakou si zvolil Jiří Čech, jsou vzácné. V české literatuře patří k nejznámějším "Český román" Olgy Scheinpflugové, kde část osob vystupuje pod vlastním jménem.
Vzhledem k tomu, že peníze byly jenom vězeňskými poukázkami a na devízy měl monopol stát, ani relativně bohatí lidé si nemohli koupit námořní plachetnici a z těchže důvodů neexistovala ani tuzemská profesionální výroba. Nezbývala než stavba amatérská a jenom ti šťastlivci, kteří měli někoho na Západě, si mohli dovolit třeba originál kormidelní kompas nebo echolot či kvalitní plachtovinu a nikoli "Uljanku" z Moravské Třebové, která se na moři vytahovala jako z gumy. Nicméně ani ten houževnatý člověk, který obětoval několik let svého života (a veškeré úspory) na stavbu námořní plachetnice, nemohl plout sám. Potřeboval posádku - jednak k obsluze lodě, ale hlavně jako podílníky nákladů, jež byly s výjezdem spojeny. Vzniklo tak něco, co by se dalo nazvat "patronský systém". Patroni, majitelé lodí, si vybírali pro plavby posádku a podle toho, jak si navzájem padli do noty, se vytvářela "trvalá společenství". Nebylo to tak jednoduché, jak to na první pohled vypadá. Měsíční pobyt v "psí boudě" (až na jednu výjimku žádná z lodí, na nichž jsem do roku 1989 plul, neměla stojnou výšku), která sloužila nejen jako ložnice, obývák a kuchyně ale někdy i jako WC (a to byl luxus, plout na lodi s WC), vyžadoval značné sebezapření a veliký dar přizpůsobivosti, aby se ihned po týdnu posádka navzájem nepozabíjela.
Výše popsané pak tvoří výchozí
situaci románu, v níž autorův hrdina Honza získá
prestižní kóji na "Markétě" patřící manželům
Jiřině a Viktorovi Hoferovým, pro něž je loď, kterou
stavěli 6 let, opečovávaným středobodem života. Cílem
plavby jsou Normanské ostrovy v kanálu La Manche, avšak u
holandského pobřeží dojde na palubě lodi k úrazu za
klasické situace, které se oprávněně obává kapitán John
na začátku knížky Arthura Ransoma "Trosečníci z
Vlaštovky". Mimochodem, ke čtenářům tohoto autora
patřila většina průkopníků českého námořního jachtingu
včetně známého pražského veterána, jenž v románu
vystupuje pod přezdívkou "Růženka", a tak se
nedivme, že i na palubě "Markéty" se posádka,
pochopitelně s žertovnou nadsázkou, oslovuje pane.
Důsledkem maléru je, že na lodi zůstane Honza jenom s
kamarádem Ludvou, když Viktor s Jiřinou se musejí vrátit
domů. Přesto mohou pokračovat v plavbě a nikdo, kdo si
vlastnoručně nepostavil loď, nedokáže pochopit váhu tohoto
rozhodnutí, tu bezmeznou důvěru, kterou si Honza u svých
"patronů" vysloužil, a nikdo, kdo nikdy nevedl cizí
loď, zase nedokáže posoudit, jakou tíži člověk v tu
chvíli pociťuje.
Literární teoretik určitě najde na
prvotině Jiřího Čecha spoustu chyb, nicméně se této knize
nedá upřít seriózní snaha o psychologizaci postav, o
podchycení toho, co dělá román románem - o vylíčení
vztahů mezi lidmi, kteří tvoří posádku
"Markéty", a nikoli jen o záznam uplutých mil a zda
svítilo slunce, nebo pršelo. A obdobně se knize nedá upřít
přesah, když se jedná o unikátní výpověď o době - o
záznam tehdejšího myšlení - přesnější než jakýkoli
dokument.
Pro dnešní jachtaře je samozřejmostí sednout si do auta a za
dvanáct, čtrnáct hodin se zabydlet do nejmodernějšího typu
námořní plachetnice, jejíž pronájem, když se rozpočítá
na jednotlivé členy posádky, neznamená nijak astronomickou
sumu. Čechův román pak konfrontuje tento dnešek s minulostí,
když evokuje onen žebrácký pocit, jenž se v komunistických
časech neodstranitelně přimíchal k opojení z prvních
plaveb, jež navíc poznamenala hořkost z návratů, neboť
žádný z námořních jachtařů neměl před rokem 1989
jistotu, že se na moře budeme moci příští rok vrátit.
Zavřít mohou, pustit musí, praví vězeňská moudrost, leč
ta pro námořní jachtaře neplatila, nás pustit nemuseli.
Nevím, snad z ostychu nebo ze strachu jsme mezi sebou o těchto
pocitech nehovořili. Nejen okouzlení z volného horizontu, z
rytmického šumotu slané vody kolem přídě vlastnoručně
postavené lodi, z rudého kotouče Slunce nořícího se při
západu do vln, a pýcha na to, že se dokážeme vlastními
silami dopravit do neznámých přístavů, ale též vztek na
domácí poměry a hořkost, vyplývající z jachtařského
živoření jako důsledku komunistické nadvlády, jsme si
nechávali pro sebe. Teprve po dočtení této knížky jsem si
uvědomil, jak byly pocity naší jachtařské generace stejné.
Že nás přivedly na moře tytéž touhy a sny a že je doba, do
níž jsme se prostě narodili, i stejně pošpinila. Pro mne
osobně je toto poznání největším přínosem "Maléru
lodi Markéta" a důkazem pravdivosti příběhu, který je
zde vyprávěn. A který statečně ponechává na čtenáři,
aby rozhodl, na co mohou být námořní jachtaři té doby hrdí
a na co ne.
Jiří Čech, Malér lodi Markéta, Nakladatelství František Pozniak, Nasavrky 7, Dražice 391 31.
Psáno v Praze 11. 5. 2004
Převzato z rubriky Mrožoviny politického
a psího denního www listu